今日の朝日新聞の記事に、「日本」はニホンと読むのかそれともニッポンか?という記事が載ってました。
結論的には、どちらでもいいのですが、本来はニッポンと言っていたらしい。それが平安時代には、ツマル音の”っ”の表記方法が無かったために、”ニホン”と表記していたところ、いつの頃からか、ニホンと読まれるようになったということ。
つまりは、誤読からなんですね。
今では圧倒的にニホンと読む人が多いようですが、なぜかスポーツ等の応援なんかで叫ばれるのは、ニッポンですよね。
ツマル音がつくことで、音に勢いが出てくるのですね。
同じ日本橋でも、大阪はニッポンバシ、東京はニホンバシ。
活気のある大阪、粋な東京というイメージは昔から変わっていません。
記事は、こういうどちらつかずなところがあまりに日本的である(この場合の日本的はどっち?)と締めてます。
なるほどね。
この記事へのコメント
コメントを書く